Примеры использования: красть

Все, что мне от тебя досталось, я у тебя вынуждена была красть.
What I had of you, I was driven to steal.
Но красть бочку с пивом?
But sneaking a keg?
Не вздумайте снова красть.
Don't ever steal anything.
Красть это неправильно.
Stealing is wrong.
Никогда не красть друг у друга.
You never rob from each other.
Свяжусь с таможней и национальной безопасностью, проверю, не крали ли паспорт Таны.
I'm gonna call Customs and Homeland Security, see if Tana's passport was swiped.
Они крадут наших детей.
They take our children.
- Зачем мне было красть помидор?
'Why should I want to steal a plum tomato?'
Я годами учился красть у волшебников.
I spent spent many years learning how to rob from magicians.
я почувствовал твою руку в моём кармане, когда ты крала у меня чек из мотеля.
I felt your hand in my pocket when you swiped that motel receipt.
Никаких гирь я не крал.
I didn't take any weights."
Однако перед самим собой я не лицемерю, ибо уже в тот день, когда мы провозгласили революцию, я понимал, что нам понадобится много денег и вот их придется красть.
But I am not a hypocrite to myself because I was aware the day we declared the Revolution that we would need much money and would have to steal it.
Апачи любят подбираться и красть тех, кто слишком далеко зашёл.
Apaches like to sneak up and pick off strays.
Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы, а хозяин бьет чем попадя.
The workmen laugh at me and send me to the tavern for vodka, and tell me to steal the master's cucumbers for them, and the master beats me with anything that comes to hand.
- Перестаньте красть.
- Stop the stealing.
Все знают: лучше не красть из склепа семьи Батист, кроме Бойда, который, видимо, был достаточно отчаянным, чтобы попытаться.
No one knows better than to rob the Baptiste family crypt, except Boyd, who apparently was desperate enough to try.