Примеры использования: красноречиво
- все
- eloquently
- clearly
- eloquent
- expressive
- articulate
- telling
- eloquence
- silver tongued
- smooth talking
- прочие переводы
Иное соседство не смогло бы столь красноречиво выявить кричащую наглость этого строения.
Он возвышается в своём белом величии, словно красноречивый свидетель триумфа классической чистоты и здравого смысла.
It stands in white serenity as an eloquent witness to the triumph of Classical purity and common sense.
Красноречивый, сильный.
Articulate, strong.
Никакие красноречивые доводы не могли бы до такой степени потрясти веру в человека, как эта последняя его вспышка откровенности.
No eloquence could have been so withering to one's belief in mankind as his final burst of sincerity.
Наш красноречивый друг с катка.
Опыт, особенно опыт последних лет, говорит об этом весьма красноречиво.
Стали известны и другие красноречивые факты.
Король воспользовался этим, чтобы рассказать свою историю. Под влиянием смутной тревоги и какого-то неясного предчувствия он рассказал ее очень красноречиво.
The King seized this opportunity to state his case; and he did it with an eloquence inspired by uneasiness and apprehension.
Подобные заметки появлялись изо дня в день, и это достаточно красноречиво свидетельствовало о том, в какой мере газетная полемика отражала подлинные интересы населения.
So it went, and one could see quite clearly to what extent the interests of the public figured in the majority of these particular viewpoints.
Сейчас он держал этот красноречивый носовой платок в обеих руках и смотрел на нас.
When I saw him in the room he had this expressive pocket-handkerchief in both hands, and was looking at us.
Боже, как красноречиво.
Черт, я даже уважал тебя пока ты не вышла за этого красноречивого мерзавца в костюме за пять штук баксов.
Он мог говорить столь красноречиво целый час...
- И красноречивый аукционщик улыбнулся своей находчивости.
Яркий, красноречивый, работоспособный.
Ради красноречивых мужчин со сладкой и опасной улыбкой.