Примеры использования: красноречиво

Иное соседство не смогло бы столь красноречиво выявить кричащую наглость этого строения.
No other setting could bring out so eloquently the essential insolence of this building.
Он возвышается в своём белом величии, словно красноречивый свидетель триумфа классической чистоты и здравого смысла.
It stands in white serenity as an eloquent witness to the triumph of Classical purity and common sense.
Красноречивый, сильный.
Articulate, strong.
Никакие красноречивые доводы не могли бы до такой степени потрясти веру в человека, как эта последняя его вспышка откровенности.
No eloquence could have been so withering to one's belief in mankind as his final burst of sincerity.
Наш красноречивый друг с катка.
Our smooth-talking friend from the ice rink.
Опыт, особенно опыт последних лет, говорит об этом весьма красноречиво.
Reality, particularly in recent years, has proved this to us quite clearly.
Стали известны и другие красноречивые факты.
Other expressive facts came to light.
Король воспользовался этим, чтобы рассказать свою историю. Под влиянием смутной тревоги и какого-то неясного предчувствия он рассказал ее очень красноречиво.
The King seized this opportunity to state his case; and he did it with an eloquence inspired by uneasiness and apprehension.
Подобные заметки появлялись изо дня в день, и это достаточно красноречиво свидетельствовало о том, в какой мере газетная полемика отражала подлинные интересы населения.
So it went, and one could see quite clearly to what extent the interests of the public figured in the majority of these particular viewpoints.
Сейчас он держал этот красноречивый носовой платок в обеих руках и смотрел на нас.
When I saw him in the room he had this expressive pocket-handkerchief in both hands, and was looking at us.
Боже, как красноречиво.
My, how telling.
Черт, я даже уважал тебя пока ты не вышла за этого красноречивого мерзавца в костюме за пять штук баксов.
Hell, I even respected you, till you married that silver-tongued slimeball in the $5,000 suit.
Он мог говорить столь красноречиво целый час...
He spoke to me eloquently for a whole hour.
- И красноречивый аукционщик улыбнулся своей находчивости.
The eloquent auctioneer smiled at his own ingenuity.
Яркий, красноречивый, работоспособный.
Bright, articulate, efficient.
Ради красноречивых мужчин со сладкой и опасной улыбкой.
To silver-tongued men with sweet, dangerous smiles.