Примеры использования: который ты

Отследил по передатчику, который ты подключил к лимузину.
I worked backwards from the transmitter you wired into the limo.
- Самдевятов этот, который тебе лошадь давал, интересная фигура.
"This Samdevyatov, the one who gave you the horse, is an interesting figure.
Уйди в эти катакомбы, которые ты разыскал, заляг там и живи месяц, год, много лет, читай свои замечательные книги, купайся в своих храмовых бассейнах.
Go down in the tunnels you said you found, and lie there and live for months and years, reading your fine books and bathing in your temple pools.
Я жажду снова оказаться на пьедестале, на который ты меня гордо возвел.
I long for the chance to be back on that pedestal you so proudly placed me.
Которую ты использовала хорошо, чтобы бороться со злом, и исцелить Коннора...
Which you used well, to fight evil and heal Connor...
Да, банк генов, который ты приобрёл на Сардинии - золотая жила.
Yes, the Sardinian gene bank you purchased is a gold mine.
Новобранца, в которую ты влюбился или террористку, которая тебя отвергла?
The recruit you fell in love with or the terrorist who rejected you?
Посмотри вокруг себя, посмотри на людей, с которыми ты рос, ходил в школу – неужели ты хочешь стать таким, как они?
You just have to look around – the people you grew up with, the people you went to school with, do you wanna become like them?
Знаешь, тот кейс, который ты нам дала, кто-то подменил его.
Do you know that that suitcase that you gave us, somebody switched it out.
Остров, который ты указал, это Атолл Стрэхен.
The island to which you have pointed is Strachan Atoll.
Картер,я получил тот дисциплинарный отчет, который ты просила на детектива Стилла.
Carter, I got that disciplinary report you wanted on Detective Stills.
Римлянин, с которым ты был крайне вежлив, тоже очень вежлив со мной!
The Roman with whom you were is extremely polite, very polite with me too!
Все группы, которые ты перечислил, имеют свой стиль, но в их музыке нетрудно услышать влияния прежних лет.
Even if the older bands you mentioned have their own expression, you can easily hear the influences from the early days in their music.
Саид -- тот, которого ты пытала -- он, а-а...
Sayid -- that guy you tortured -- he, uh...
Ну, Джейкоб Марли... где же тот дух, о котором ты так бойко рассказывал?
Well, Jacob Marley where is this spirit of which you spoke so glibly?
Это второй матч, на который ты пришёл за два года, Эдди.
This is the second game you've made it to in two years, Eddie.