Примеры использования: которые с

Ну да, хасиды, которые с бородами.
Yeah, Hasids, the guys with beards.
- Я дам компьютерный код, по которому со мной можно связаться.
"I will give you the computer code number at which I can be reached."
Это была традиционная повестка вопросов, которые с Украиной сейчас связаны?
Was it a conventional agenda comprising issues currently associated with Ukraine?
Зачем отрицать наше существование, которое с такой силой заявляет о себе?
Why deny our existence, which cries out so strongly?
Но парень, который с ней танцует, мой отец.
But the guy dancing with her is my pop.
Давайте снова послушаем зал, который с каждой минутой становится всё более активным.
Now let us listen to the audience again, which is getting increasingly active.
Этот высокий коп, который с тобой работает...
That tall cop working with you...
Принеси то, которое с самолетиками.
Get him the one with the planes on it.
Я раздал их детям, которые с ужасом ждали наступления суровой зимы.
I distributed them among those children who were terrified of the harsh coming winter.
- Это который с атомными бомбами?
Is that the one with the A-bombs?
С которой, с Вероникой Дин?
With who, Veronica Deane?
Тот, который с искривлённой носовой перегородкой.
Uh, the one with the deviated septum.
- Человек который с ним был, сейчас в лагере.
- The man who was is in camp.
Это тот,который с красной картинкой?
Is it the one with the red cover on?
- Которая со штукой на лице?
- The one with the thing on her face?
Да, конечно, та, которая с матерью.
Yeah, sure, the one with the mother.