Примеры использования: кончить

И приведи свою руку в порядок, потому что работа еще не кончена".
Then get your hand in order because there still is more to come.
Тогда ей не нужно кончаться.
Then it doesn't have to end.
Старый путь кончен совсем; теперь я уже никогда не стану вас компрометировать старым путем, теперь новым путем.
The old way is closed; now I shall never compromise you in the old way, it will be in a new way now."
Твоя жизнь на воле кончена.
Your life outside is over.
Там нечему было кончаться хорошо или плохо.
There was nothing to end well or not well.
Это был явный умопомешанный, бесповоротно конченное существование.
He was clearly deranged, an irrevocably finished being.
Наша жизнь кончена.
Our life is over.
Боже, где кончаюсь я и начинаешся ты.
Oh, my God, don't know where I end and you begin.
Карьера его не успела начаться - и уже кончена.
Finished before he had begun.
Потом дожди кончайся.
Then the rain, it stops.
Моя жизнь кончена.
My life is ruined.
Кончайте свое дело, Дэнби, и исчезайте.
Finish what you're doing, Danby, and disappear.
Моя жизнь кончена.
My life is over.
И теперь моя жизнь, насколько я понимаю, кончена.
And that's when my life as I know it ended.
Стало ясно, что война пока еще не кончена.
It became evident that the war was not finished.
Ее жизнь кончена!
Her life is over!