Примеры использования: конгломерат
- все
- conglomerate
- conglomeration
- прочие переводы
Это большой немецкий конгломерат.
Зачем поддерживать друга когда ты можешь поддержать транснациональный конгломерат который рушит жизнь этого друга?
Why support a friend when you can support a multinational conglomerate that is crushing the life out of that friend?
Это конгломерат внутри дочерней компании внутри конгломерата.
Если бы это было правдой, Конгломерат не допустил бы продажи.
Ты создашь первый и единственный в Пауни профессиональный, мультимедийный развлекательный конгломерат.
Сенат, Марсианский Конгломерат.
Достаточно, что потопить тебя и пятый по величине конгломерат СМИ в мире.
Единичные клетки в чашке Петри беспорядочно вертятся, пока не соединятся в конгломерат.
Single cells in a petri dish thrash around until they coalesce.
"Рассматривая поступательный ход человеческой эволюции, философский ум должен смотреть на человечество как на единого человека, а не как на конгломерат индивидуумов".
"In viewing the march of human evolution, the philosophic mind should look upon humanity as one man, and not as a conglomeration of individuals."
Чан, конгломерат вымер, то.
Это был конгломерат околопсихологических разговоров... которые он где-то слышал... или вычитал.
It was a conglomeration of psychological double-talk... that he had apparently heard... or was familiar with through reading.
Ты - конгломерат стволовых клеток, машина, которую обучили изображать эмоции.
You're a conglomeration of stem cells, a machine that learned to mimic emotion through careful observation.
Апостольский дворец является не чем иным, как конгломератом зданий, расположенных в северо-восточном углу Ватикана рядом с Сикстинской капеллой.
The Apostolic Palace is a conglomeration of buildings located near the Sistine Chapel in the northeast corner of Vatican City.
Сенату это не понравится, и Марсианский Конгломерат постарается закопать план.
Ваш южно-американский медийный конгломерат правит балом, но всё же твой друг Паскаль не счёл тебя достойным личной встречи.
Your South American media conglomerate is the belle of the ball, and yet your friend Pascal didn't deem you worthy to meet in person.
Мультимедийный развлекательный конгломерат.