Примеры использования: кому вы

Кому вы продали Мэг?
Who did you sell Meg to?
Кто из вас Эдди МакКенна?
Which one of you is Eddie McKenna?
— Там осталась маленькая девочка. Кто-нибудь из вас присмотрите за ней. Мне надо сделать кое-что важное. Я…
"The little girl back there. One of you look after her. I have something important I have to do. I---"
Но эта запись в маленькой книжке не могла быть известна никому из вас.
But that entry in a little notebook could not have been known to any of you.
"Зоя, тот, на кого вы смотрите с такой нежностью, - Гарин... Целую ручку.
"Zoe, that man you are looking at so tenderly is Garin.... I kiss your hand.
Вы, оказывается, хитрая лисичка, и никто вам больше не будет верить.
It shows you are a cunning little fox, and nobody will put faith in you any more.'
Может, я убью того, для кого вам там нужно чудо.
I might kill whoever you wanted me to miracle.
Мисс Дэвор, никто вас не осуждает.
Miss Devore, no one is judging you.
В применении к противнику это ругательство; в применении к тому, с кем вы согласны, -похвала.
Applied to an opponent, it is abuse, applied to someone you agree with, it is praise.'
Скажите, мистер Макмерфи, как показать женщине, кто из вас главный, - помимо того, чтобы смеяться над ней?
Tell me, Mr. McMurphy, how does one go about showing a woman who's boss, I mean other than laughing at her?
Проверьте, кто сидит перед вами, сзади вас и по обеим сторонам, и, если вы его не знаете, и никто из тех, кого вы знаете, не может за него поручиться, выкиньте его из зала!
Check man in front of you, behind you, each side—if you don't know him and nobody you know can vouch for him, throw him out!"
Никто из вас не видел дохлого осла", и остальным оставалось лишь удовлетворяться его загадочным ответом.
None of you has ever seen a dead donkey,' and the others had to be content with this cryptic answer.
- Кто из вас последним видел ее живой?
"Which of you was the last to see her alive?"
Кто вы... хитрый вампир Вестленда?
What are you... a wily westland ghoul?
Кто-нибудь вас, джентльмены, - моряк?
- Are either of you gentlemen sailors?
Мой поклон вам и всем, с кем вы столкнетесь.
My regards to you and anybody you run into.