Примеры использования: комедий

Там шла какая-то комедия с Гэри Грантом -муть, наверно.
It was supposed to be a comedy, with Cary Grant in it, and all that crap.
Комедия повторилась с начала до конца.
The farce was repeated all over again.
- Глупая комедия, и больше ничего.
"It's a silly show.
Даусет, человек более твердого закала, чем остальные, уже понял, что этот король Клондайка ломает комедию.
Dowsett, of sterner mould than the others, began to divine that the Klondiker was playing.
-У меня идея насчет комедии положений.
-I have an idea for a sitcom.
Можешь прекратить комедию.
You can drop the act.
Князь отошел, стараясь не дать заметить, как ему смешна была вся эта комедия.
The prince withdrew, trying not to show how ridiculous he thought the whole performance.
Комедия восемнадцатого века, вот что это такое.
Eighteenth-century comedy, that's what it is.
Ну, мы решили что будет забавней, если это будет комедия.
Well, we thought it would be a lot funnier if it was a sitcom.
- Он ломает комедию?
- That part of the act?
Будь это даже самая пошлая комедия.
Not even by the most childish performances.
- Разве это комедия?
"Is this a comedy?"
Наконец, к моему облегчению, эта комедия кончилась. Максим вышел, и вскоре с подъездной аллеи донеслось тарахтение мотора.
It was a relief when the farce of the meal was over, and I heard Maxim go out on to the drive and start up the car.
Ведь жизнь в большинстве своих проявлений всего только глупая комедия.
Life, in most of its aspects, was a silly show anyhow.
-- Вы сошли с ума, Дориан. Или ломаете комедию? -- буркнул Холлуорд, нахмурившись.
"You are mad, Dorian, or playing a part," muttered Hallward, frowning.
Знаете ли вы, что на ведущую роль в "Мемфис" только что заказали комедию?
Did you know the lead in "Memphis" just booked a sitcom?