Примеры использования: командование

Наконец белое командование, убедившись в бесполезности попытки, отдало приказ отступить.
Finally the White commanders, convinced of the uselessness of the attempt, gave the order to retreat.
Командование Звездного Флота отдало приказ спасти их.
Starfleet Command has ordered us to rescue them.
Командование ЭСО вновь потребовало вернуть дезертира, на этот раз в течение одного часа.
Again, EDF commanders demand the return of the deserter, this time within an hour.
- Мы должны информировать командование флота.
- We must inform Starfleet Command.
Командование МССБ участвует в деятельности рабо-чих групп по вопросам правосудия и прав человека.
The ISAF Commander participates in justice and human rights working groups.
Капитан, поступило распоряжение от командования.
Captain, I have orders from Starfleet Command.
Да и перед новым командованием выступать с таким делом невыгодно.
And because it might make them look bad with the new commanders.
- Сообщите командованию флотом.
Штейнбреннер, примите командование!
Steinbrenner, take charge of the detail!
Потом он поднял своего спавшего адъютанта, передал ему командование батальоном и послал вестового разбудить мотоциклиста.
He had then roused his adjutant, turned over the battalion to him, and sent his orderly to wake up and bring his motorcyclist.
- Прими командование.
- Take charge.
Эй, прими командование.
Here, take over.
Тебе нравится, когда люди берут командование на себя?
You like when people take charge, huh?
Берём командование на себя.
We're taking over here.
Почему бы мне не добиться командования одним из пароходов?"
Why shouldn't I try to get charge of one?
чтобы взять командование на себя.
to take over.