Примеры использования: команда

Наша команда была мелкая и медленная, а Мартини все время отдавал пасы людям, которых никто, кроме него, не видел, и санитары выиграли с разрывом в двадцать очков.
Our team was too short and too slow, and Martini kept throwing passes to men that nobody but him could see, and the aides beat us by twenty points.
Послушай, Блейн, это... полностью команда парней.
Look, Blaine, this... is totally boy band.
Ставрогин раскланялся вежливо, но, несмотря на то что все только их и ждали, все как по команде сделали вид, что их почти не примечают.
Stavrogin bowed politely, but in spite of the fact that they were all only waiting for them, everybody, as though acting on instruction, appeared scarcely to notice them.
Чёртова пожарная команда!
Bloody Fire Brigade!
Команда по поджогам разрешила взять этот обогреватель в мою лабораторию.
The arson squad released the space heater to my team.
Тимур и его команда
TIMUR AND HIS SQUAD
Возле одной из соседних камер шаги оборвались, звякнули ключи, и раздалась какая-то невнятная команда.
The marching steps came to a halt before one of the neighboring cells, a low command was heard, the keys jangled.
Ваша команда сделала нашу революцию успешной.
Your party made our revolution a success.
"Дельта" - единственная команда, которая президентским указом полностью ограждена от власти закона.
Delta Force is the sole fighting squad whose actions are granted complete presidential immunity from the law.
- Огонь! - раздалась команда.
"Fire!" came the command,
Вся моя команда умерла точно так же.
All my party died the same way.
Команда Пайка все еще здесь... собирают пробы почвы и воды.
Pike's detail is still at it... soil and water samples.
Итак, моя серая команда имеет преимущество.
So now, my grey team had the advantage.
Вы и ваша команда евнухов.
You and your little band of eunuchs.
Конечно, если захочу, я могла бы потратить свою жизнь на ожидание выполнения команд без 16-битной шины, в ином случае, я предпочту туда не смотреть.
Sure, I might decide I want to spend the rest of my natural life waiting to move an instruction without a 16-bit bus, but other than that, I'm not looking at that binder.
Нет, пожарная команда нам не нужна, и мне не нравится ваш тон.
No, we don't need the fire brigade, and I don't appreciate your tone.