Примеры использования: кольцо с

На десерт ей принесли розу и кольцо с бриллиантом.
When the waiter brought Celia's dessert, it was a single rose and a diamond ring.
Рана была маленькая, на лбу; и ни слова не было сказано, когда один из присутствовавших нагнулся и снял серебряное кольцо с окоченевшего пальца.
It was in the forehead and small; and there was no word spoken while one of the by-standers, stooping, took off the silver ring from the cold stiff hand.
У детки будет большое кольцо с бриллиантом шикарный лимузин...
Baby's gonna have a big diamond ring and a shiny limousine...
Внутри кожуха стояло на ребре бронзовое кольцо с двенадцатью фарфоровыми чашечками.
Inside this housing a bronze ring stood on edge with twelve porcelain cups attached to it.
Я скажу, что ты погиб, стаскивая кольцо с его мертвого пальца.
I'll say you died prying the ring off his dead finger.
Рядом на столе лежали рядками пирамидки. На горне стояло на ребре толстое бронзовое кольцо с двенадцатью фарфоровыми чашечками, расположенными по его окружности.
The little pyramids stood in rows on a near-by table and on the furnace there was a bronze ring with twelve porcelain cups arranged around its circumference.
Она украла мне кольцо с трупа.
She stole me a ring off a corpse.
Кольцо с буквой.
A ring with an initial.
— Да, это понятно. То же самое подтвердил и пилот в беседе с моими людьми. — Фаш запустил руку в карман и достал толстое золотое кольцо с пурпурным аметистом.
"Yes. As was the pilot when my men interrogated him." Fache reached in his pocket and produced a purple amethyst ring with a familiar hand-tooled mitre-crozier applique.
Вот это возьми, -- сказала она Тане, которая стаскивала легко сходившее кольцо с ее белого, тонкого в конце пальца.
Here, take it," she said to Tanya, who was pulling the loosely-fitting ring off her white, slender-tipped finger.
Вот и продала обручальное кольцо с бриллиантом и очень красивое ожерелье - подарок мистера Фортескью.
I had to sell my diamond engagement ring and a very beautiful necklace Mr Fortescue gave me."
Вот, он говорит, что закопал её тело и снял кольцо с левой руки.
Here, it says he buried her body and took the ring from her left finger
- О-о... кольцо с бриллиантом... только, пожалуйста, Ретт, купите с большущим-пребольшущим.
"Oh--a diamond ring--and Rhett, do buy a great big one."
Вся дрожа, она начала неверными руками стаскивать браслеты с запястий и кольца с трясущихся пальцев и подала все мужу, вздрагивая и робко поглядывая на него.
She began, trembling, pulling the jewels from her arms, and the rings from her shaking fingers, and held them all in a heap, quivering and looking up at him.
Кольцо с бриллиантом.
A diamond ring.
Скорее, Гонора! Возьми все мои деньги, сними кольца с моих пальцев.
Here, Honour, take all the money I have; take the rings from my fingers.