Примеры использования: козе
- все
- goat
- bitch
- прочие переводы
После лошадей явилась Мюриель, белая коза, и осел Бенджамин.
Мюриель, коза, умела читать еще лучше собак и порой по вечерам она читала остальным обрывки газет, которые валялись в куче мусора.
Muriel, the goat, could read somewhat better than the dogs, and sometimes used to read to the others in the evenings from scraps of newspaper which she found on the rubbish heap.
Ну, голубь, а не коза.
- В доме номер пятьдесят четыре по Пушкаревой улице коза пропала.
Будет кукурузное поле и, может, корова или коза.
В сарае, где помещалась их коза, оба старика устроили себе постель на соломе, и Васудева лег спать.
In the stable, where their goat stood, the two old men prepared beds of straw for themselves, and Vasudeva lay himself down to sleep.
Дикая коза проскочила мимо входа в пещеру и щипала траву в нескольких шагах от него.
Коза серая, со спины черная.
Психованная коза с купоном.
Эта коза мне никогда не нравилась.
Привет, коза.
Шейла, глупая ты коза.
Ты всё ещё встречаешься с этой козой?
Он вырос в гористой местности, бездорожья не боится, по горам прыгает, как коза, если только не начнет дурить.
Mountain horse, too, trail-broke and all that, being raised in rough country. Sure-footed as a goat, so long as he don't get it into his head to cut up.
Несомненно, коза была сам дьявол.
Меня зовут Коза.