Примеры использования: кого
- все
- who
- nobody
- none
- neither
- no one
- someone
- anyone
- somebody
- anybody
- one
- whoever
- прочие переводы
— Я говорил вам, что у меня для вас предложение. Оно потребует партнера. По моему мнению, он единственный, кто…
"I told you I have a proposition for you. It will require a partner. In my opinion, he is the only one who---"
Там кроются тайны, которые никто из нас даже не может себе представить!
Никто не был так счастлив, как Даниэль. Его мама — самая прекрасная женщина на свете.
No one could have been as happy as Daniel. His mother was the most beautiful woman in the whole world.
Почему никто ничего не предпринимает по поводу похищения Зейдей?
Если кто-то и имеет право на политическое убежище, так это Нардели.
Всякий кто чувствует что он является носителем лучшей крови... и осознанно использует это для достижения власти... никогда не отступится от этого курса!
Whoever feels that he is the carrier of the best blood... and knowingly uses it to attain the leadership... will never relinquish it!
(Никто не учил Майка говорить "пожалуйста".
Вопрос был мучительный, и никто из нас не мог дать на него точного ответа.
Уже 16.45, а с ней до сих пор никто не связался.
Почему-то никто из них двоих не пытался изменить положение или отодвинуться.
Neither made any attempt to shift positions.
Без кого-либо внутри, кто мог бы задокументировать торговлю оружием, нам нужно сделать Сынов главной целью РИКО
Without someone inside to document the gunrunning, we need to make the Sons the primary RICO target.
Кого-то - женщину - заставят молчать, а какая-то другая женщина не хочет говорить... О боже, как это напоминает детективный роман!
Somebody - a woman - is going to be silenced. And some other woman won't speak. Oh, dear, it sounds dreadfully like a detective story."
Даже самый "мятный" комикс - просто кислятина, если тебе не с кем его почитать, верно?
— Да. Мы поиграем в новую игру. Давай посмотрим, кто сможет дальше бросить мячик. Я брошу мяч, а потом будет твоя очередь.
"Yes. Let's play a new game. Let's see who can throw the ball the farthest. I'll throw the ball, and then it will be your turn."
- Никто из исследователей так и не смог дать внятного объяснения.
Комманданте Рамиро посмотрел на Даниэля Купера недоверчиво. — Ерунда! Никто не может украсть картину из Прадо!
Commandant Ramiro looked at Daniel Cooper incredulously. "Cagajón! No one can steal a painting from the Prado."