Примеры использования: когда я приду домой

И, когда я приду домой сегодня, тебе лучше бы не быть там.
And when I get home tonight, you better not be there.
Когда я пришел домой, чтобы взять машину, он красил потолок в пурпурный.
When I went home to get my car, he was painting the ceiling magenta.
Будет странно, когда я приду домой, а тебя здесь не будет.
It's gonna be weird when I come home and you're not here.
- Когда я пришел домой, - продолжал Джо, - то попросил Бидди, чтобы она тебе про это отписала, но она что-то стала отнекиваться.
"Biddy," pursued Joe, "when I got home and asked her fur to write the message to you, a little hung back.
А когда я пришел домой, то застал ее в брильянтах, наедине с этим мерзавцем.
And when I got home I found her in diamonds and sitting with that villain alone."
Когда я пришел домой, он лежал у нашей двери.
It was at the front door when I got home.
Он был здесь , когда я пришел домой.
He was here when I got home.
Когда я пришла домой, то поняла, с кем я должна была пойти.
When I got home, I realized who I should've gone with.
А когда я приду домой, зажгу свечку да соберу ужин, он встанет и поужинает со мной.
And when I come home and light the candle and has a bit of supper, he sits up again and has it with me.
21 Мне давно так не везло: когда я пришел домой, наш постоянный ночной лифтер, Пит, не дежурил.
21 The best break I had in years, when I got home the regular night elevator boy, Pete, wasn't on the car.
Поэтому я думал об этом некоторое время назад когда я пришёл домой, чтобы взять одежду.
So I was thinking about this a little while ago when I went home to get us a change of clothes.
И когда я приду домой и спрошу у тебя как прошел у тебя день, ты можешь фактически мне все рассказать, потому что я не буду ничего знать.
And when I come home and ask you how your day went, you can actually tell me because I won't already know.
Но на следующий день когда я пришел домой с работы
But the next day, when I came home from work...
Но я должна вам сказать, когда я пришла домой и увидела, что он читает книгу, это чуть не вызвало у меня сердечный приступ.
But I got to tell you -- when I came home and found him reading a book, it just about gave me a heart attack.
Я не слышала этого сообщения до прошлого вечера, когда я пришла домой.
I didn't get that call till last night when I came home.
Когда я пришла домой, то увидела себя в зеркале и подумала: мы похожи.
When I came home I saw myself in the mirror and thought: we're alike.