Примеры использования: когда я при

- Понимаешь, начинается, когда я при смерти.
"It starts out when I'm dying.
Когда я увидел ее при свете, она оказалась совсем старой, ей было не меньше пятидесяти.
When I saw her in the light she was quite an old woman, fifty years old at least.
Представь мою роль, когда я принужден при всех это слушать.
Fancy my position when I'm forced to listen to that before every one."
Когда я ласкал себя при вас?
When have I ever touched myself in front of you guys?
Я понимаю, что вы должны делегировать полномочия, но когда вы возражаете мне при Сете, это подрывает мой авторитет.
I understand that you need to delegate, but when you contradict me in front of Seth, it compromises my authority over him.
Не припоминаю, когда я так путешествовал при свете дня.
I can't remember the last time I was able to travel so freely in the light of day.
Есть ли у меня шанс показать тебе это, когда я остаюсь при памяти?
Is there any way I can do that while my memory remains?
когда я выхожу при полном параде... 10 человек проходят мимо меня.
When I go outside all dressed up... ten people will pass me.
Когда я увидел ее при свете...
When I saw her in the light—
Когда мы подошли, я заметил, что при нем нет собаки.
I noticed that his dog wasn't with him.
Какие уж тут цели, когда я личную обиду при всем обществе от его превосходительства скушал!
What need to look for motives when I've swallowed a personal insult from his excellency before the whole society of the place.
Мы же с моими парнями работали по такой же системе, когда я был при делах.
my boys had the exact same system when I was running things.
Когда я жил при дворе Карла Великого, эти северяне уже вылазили из своих нор, чтобы атаковать часть его империи.
When I lived at the court of the Emperor Charlemagne, these Northmen had already emerged from their lairs to attack parts of his empire.
Последний раз, когда ты произносил её имя, было тысячу лет назад, когда ты сказал мне никогда его при тебе не произносить
Last time you even said her name was a thousand years ago when you told me never to speak it again in your presence.
Когда я занимался этим при старом шерифе, ты не жаловался.
I did it under the old Sheriff, you did not complain.
Когда я была при смерти, впала в кому.
When I was dying, I went into a coma.