Примеры использования: когда я жила
- все
- when i live
- i live
- when i was
- when i staying
- прочие переводы
Это напоминает мне время, когда я жила на улице.
А ведь когда я жила у отца, разве мужчины не отказывались от самых веселых балов и пирушек, чтобы провести вечер со мной?"
And yet, when I was at my father's, did not the men give up their gayest balls and parties in order to pass the evening with me?"
У меня была похожая проблема когда я жила в Праге.
Тебя это вряд ли удивит, но для меня это стало важным открытием, когда я жила тут с Ником.
May sound benal to you, but... it was a big thing for me to realize that when I was up here with Nick.
Когда я жила здесь, мы держали наших зубастиков в узде.
When I lived here, we kept our critters in check.
когда я жила в Австралии...
When I was in Australia...
- Видишь ли, мой мальчик, когда я жил там, на другом конце света, меня все время тянуло сюда, на этот конец; и шибко мне там наскучило, хоть я и богател день ото дня.
"You see, dear boy, when I was over yonder, t'other side the world, I was always a looking to this side; and it come flat to be there, for all I was a growing rich.
Это было тем летом, когда я жила в Сан-Франциско.
Когда я жила в отеле "Челси", я ждала когда мимо пойдут музыканты, чтобы спросить у них
I lived in the Hotel Chelsea where I had to wait to meet musicians and then ask them if you could ...
Знаешь, а чем это вообще отличается от того, когда ты заставлял меня жить вместе с Шелдоном?
Когда я жила у Милли, она всё важное всегда прятала в...
When I stayed with Millie, she always put important things in...