Примеры использования: когда он с

Когда он с отчаянной надеждой повернулся к Тухи, это был безумный взгляд потерянного человека.
When he turned a glance of desperate appeal upon Toohey, Stoddard's eyes looked like Jell-O.
Я даже подумал в какой-то миг, что вы ему во всем признались и назначили час, когда он с вами встретится...
For a moment, I even thought you'd told him everything and arranged for him to meet you.
Помнишь первый раз когда он с тобой говорил?
Do you remember the first time he talked to you?
Маленький Риш старался не кричать, но я видел слезы на его щеках, когда он с удивлением глядел на кусок кости, торчавшей из его руки
Little Rish had stopped crying. I could see the tears on his cheeks while he stared wonderingly at a sliver of broken bone sticking out of his forearm.
В тот момент, когда он со мной заговорил, он отбыл лет двенадцать своего срока, а это было семь лет назад.
He had already served a dozen of his years at the time he talked to me in the jacket, and that was seven years ago.
Стефани Плейто впервые обратила на себя внимание Каупервуда, когда он с Эйлин был у "гарриковцев" и увидел ее в "Электре".
Cowperwood gained his first real impression of Stephanie at the Garrick Players, where he went with Aileen once to witness a performance of "Elektra."
Нельзя было не рассмеяться, когда он с такой энергией и серьезностью предлагал принять столь суровые меры для реформы суда.
It was impossible not to laugh at the energetic gravity with which he recommended this strong measure of reform.
Частенько выпадают дни, когда он с наслаждением пустил бы пулю в голову Джаспера Уилока.
There are lots of days when he thinks about how pleasant it would be to put a bullet in Jasper Wheelock's head.
Когда он с ней закончит, то стащит ее с дивана и поставит перед собой на колени.
She was a spoil of war, and when he was finished with her, he would pull her from the divan and force her to her knees.
Как собственно и всегда, когда он со мной.
Just like he always is with me.
- Эй! Эй! Лавина книг обрушилась на Монтэга, когда он с тяжелым сердцем, содрогаясь всем своим существом, поднимался вверх по крутой лестнице. Как нехорошо получилось!
"Hey! " A fountain of books sprang down upon Montag as he climbed shuddering up the sheer stair-well.
Хотел бы я увидеть лицо м-ра Рэнда, когда он с тобой говорил.
I wish I could've seen Mr. Rand's face when he told you.
Йоссариану захотелось расхохотаться от души, когда он с удивлением понял, что подполковник Корн говорит то, что думает.
Yossarian wanted to laugh confidently when he saw with amazement that Colonel Korn was telling the truth.
Руки его были перевязаны, и весь вид - такой жалкий, что прохожие оборачивались, когда он с Бассом шел с вокзала.
His hands were heavily bandaged, and altogether he presented such a picture of distress that many stopped to look at him on the way home from the station.
А потому велико было всеобщее удивление, когда он с обычной точностью произвел июньскую оплату векселей.
Great, therefore, was the astonishment when at the end of the month, he cancelled all his obligations with his usual punctuality.
И он вёл себя ещё более женоподобно, чем когда он с тобой.
And he acted more effeminate than he does in front of you.