Примеры использования: когда надо

Арифметика давалась ей легко, но, когда надо было вслух доказать, как искусно она считает, она забывала, сколько будет дважды два.
Arithmetic she found easy, but when called upon to demonstrate her skill verbally she could not remember how many two and two made.
Но когда надо было в последний раз взглянуть на ребенка, мужество Дженни угасло, как спичка на ветру.
But when it came to bending over her baby for the last time her courage went out like a blown lamp.
- При чем тут линия, когда надо принять людей с Земли?
"Do you have to be in a certain line of work to welcome Earth men!"
Когда надо доставить?
When does he want delivery?
Ты когда-нибудь думал над тем, чтобы откусывать куски поменьше?
Have you ever considered the option of smaller bites?
Настал момент, когда надо было брать бразды правления в свои руки.
There was no doubt that the moment had come for me to take the lead.
Оливия когда-нибудь шутила над тобой?
Did Olivia ever single you out?
Ленора - женщина разумная и знает, когда надо держать язык за зубами.
Lenore is a sensible fem and knows when to keep quiet.
Он всегда говорит, когда ему надо в туалет.
Always told us when he had to pee.
Я могу приложить к этому руку, когда надо.
I can turn my hand to it when needed.
Они останавливаются, когда надо бежать.
It stays when it should be running.
Кого-то, к кому ты бежишь, когда надо поговорить?
Anybody you run to when you need to talk?
Когда-нибудь надо с ним встретиться.
Got to face him sometime.
Возможно, это то самое время, когда надо найти другие пути для заработка.
Might be time to look at other ways to earn.
Вы когда-нибудь задумывались над тем, зачем вы здесь?
Have you ever wondered just why you're here?
А когда надо успокоить травмированную девятнадцатилетнюю девушку,..
When it comes to reassuring a traumatized 19-year-old,