Примеры использования: когда им

Разве может человек вроде него рисовать картинки, писать письма или тревожиться и расстраиваться, как было с ним один раз, когда он получил ответ на письмо?
How could a man who looked like him paint pictures or write letters to people, or be upset and worried like I saw him once when he got a letter back?
Когда им принесли сыр, Пуаро положил книжку на стол, и их глаза встретились.
When the cheese was placed before them, Poirot laid down the book on the table and the eyes of the two men met.
Но потом я вижу шнурки, волочащиеся за парнем, когда он убегал.
But then I see shoelaces flopping behind boy as he run.
- Лейтенант Хейл сейчас счастлив, более уверен в своем счастливом будущем, чем когда он служил на флоте. И без сомнения, принял родину жены, как свою собственную.
'Lieutenant Hale is happy now; more secure in fortune and future prospects than he could ever have been in the navy; and has, doubtless, adopted his wife's country as his own.'
И когда они обнаружат твоих приятелей, это не будет кровавой бойней.
Now, once they track down your fellas, it's not gonna be a bloodbath.
- Так, - сказал Рон, когда они оба открыли страницы пять и шесть. - Что ты видишь у меня?
“Right,” said Ron as they both opened their books at pages five and six. “What can you see in mine?”
Когда он воротился со свечкой, стоял какой-то молоденький офицерик; имени его он не знал, но где-то видел.
When he returned with the candle he found a young officer standing there; he did not know his name but he had seen him before.
Люди любили его; они приходили к нему, когда им нужны были деньги или совет; но никто не был близок к нему, кроме Камалы.
The people liked him, they came to him, whenever they needed money or advice, but there was nobody close to him, except Kamala.
Начинается, когда они еще молодые и родители девушки не позволяют ей выйти за этого типа, но она все равно выходит.
It starts out when they're young and all, and the girl's parents don't want her to marry the boy, but she marries him anyway.
Словом, по своей природе это дикие звери: их легко убить, когда они сыты.
In a word, their nature is that of the wild beast - easy to kill when it is full fed.
Это хуже, чем когда он изменял мне с Шейлой Бодден?
- Is it worse than the time he cheated on me with Sheila Bodden?
Может быть, когда он узнает, что Марио является мишенью, что-нибудь освежит его память.
Maybe once he knows Mario is the target, something will jog his memory.
- Но, может, когда их столько... Женщина вернулась к плите и перевернула мясо.
"But maybe, with so many of them " The woman had gone back to the stove. She turned the meat.
В ночь, когда он был убит, он снял через банкомат 2 тысячи.
On the night he was killed, he withdrew 2 grand from his ATM.
Вы же знаете, как богатые приходы жалуются, когда им приходится субсидировать пустые церкви.
You know how the wealthy parishes grumble when their money subsidises empty churches.
Подавляющее большинство из них были убиты, когда они мирно спали в своих домах, играли на улицах или сидели на уроках.
The overwhelming majority had been killed while sleeping in their homes, playing in the street or sitting in their classrooms.