Примеры использования: когда вы
- все
- when you
- time you
- you
- that you
- after you
- as you
- ever you
- while you
- before you
- night you
- when you you
- прочие переводы
— Месье, — сказал инспектор. — Я звоню, чтобы узнать, не было ли у вас каких осложнений с багажом вашей жены, когда вы прибыли в Венецию?
"Monsieur," the inspector said, "I was calling to inquire whether there happened to be any problem with your wife's luggage when you arrived in Venice."
В последний вечер, тот вечер, когда вы видели ее на сцене, она играла плохо оттого, что узнала любовь настоящую.
The last night she played-the night you saw her-she acted badly because she had known the reality of love.
Когда вы меня наказывали, я прибегал сюда и прятался, а иногда приходил и просто так, потому что мне бывало грустно.
After you punished me I used to hide there, and sometimes I went there just because I felt bad."
Честно говоря, у нас было меньше, когда вы подписали последний ордер.
Помнишь, когда вы остались одни с Джованной?
Ну, теоретически, теперь, когда вы внутри, вы сквоттеры.
То есть, когда вы последний раз видели Манека, он был ещё жив?
- Я сидел у Мортимера, и он показал мне вас из окна своей приемной, когда вы проходили мимо.
"I have been calling on Mortimer, and he pointed you out to me from the window of his surgery as you passed.
Когда вы работали в КГБ, вы слышали что-нибудь об операции "Арлекин"?
While you were with the KGB, were you familiar with Operation Harlequin?
Вам приснился этот сон в тот вечер, когда вы нашли эти таблетки?
- Таким он вам показался, когда вы с ним познакомились? - осведомился Пуаро. - Бедным старым дядюшкой Ричардом?
Просто мне нравится смотреть, когда вы с детьми.
Или поддержать вас, когда вы бросили вызов Петрову.