Примеры использования: когда все

- Ну, а когда все это останется позади и ты женишься?
"What about when all this is over and you marry?
- Но он не мог же услышать меня с порога! -сказала она. - Дай я подержу Гэртона, пока ты будешь собирать к ужину, а когда все будет готово, позови меня поужинать с вами.
'Oh, he couldn't overhear me at the door!' said she. 'Give me Hareton, while you get the supper, and when it is ready ask me to sup with you.
Знаете, ведь было время, когда все считали, что земля плоская.
You know, there was a time when everyone thought it self-evident that the earth was flat.
- Когда-нибудь все эти картины будут принадлежать тебе, дорогой!
"One day all these paintings will belong to you, darling."
Слушай, когда всё это закончится,
Look, when this whole thing is over,
Он добавил: "Я жду – не дождусь, когда все услышат этот альбом!"
He added, "I'm so excited for everyone to hear this record!"
- Скажи мне, когда все будет готово, - в конце концов ответила она.
"Let me know when it is ready," was all she said finally.
Сейчас, когда вся химия и радиация покинули мое тело, я понемногу начинаю снова чувствовать себя живым".
Now that all the chemo and radiation has left my body I'm slowly starting to feel alive again."
А я ведь был здесь, в саду, когда все это случилось.
I was out in the garden, you know, when it happened.'
Что будет, когда все наши запасы закончатся?
What happens when we run out of everything?
Мы закроемся, когда все уйдут.
When everybody leaves, we close.
Когда все мешки уже будут заполнены.
Once all the body bags are filled.
Надеюсь, вы получите не меньше удовольствия, чем я, когда все это создавал”.
Hope you will enjoy this one as much as I did creating it.”
А теперь, когда все почти закончилось, осталась только пустота.
And now that it was almost finished, there was only an emptiness inside her.
Марко любил, когда все хорошо кончается.
Marco loved a happy ending.
Они говорят громко, когда все молчат.
They speak aloud while all is silent.