Примеры использования: когда вам будет
- все
- when you
- when you have
- when you are
- when will you
- whenever you
- when you will be
- when
- at your
- time you
- when you feel
- you
- when you get
- прочие переводы
- Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.
"You will not forget, officer," he adds with condescension, "that I am at your disposal when you please."
Когда вы будете благоразумны, я сам приведу его к вам.
When you are reasonable, I will bring her to you myself."
- Я делаю вам предложение и не прошу и не жду никакой благодарности, - проговорил я. - Вы уплатите деньги, когда вам будет удобно, и...
"I make you an offer for which I neither demand nor expect any sort of gratitude," I said; "you shall repay the money when convenient, and . . ."
Приступайте, когда вам будет угодно.
Я объясню это вам, когда вам будет 20 лет.
Вы узнаете, когда вам будет нужно знать.
- Ничего, - ответил Феб. - Я говорю только, что, когда вы будете со мной, вам придется расстаться с этим нелепым уличным нарядом.
"Nothing," replied Phoebus, "I was only saying that you must abandon all this garb of folly, and the street corner when you are with me."
Вы сказали: "Возвращайтесь, когда вам будет что сказать."
- Когда вы будете петь здесь?
Я вам дам выходные дни, когда вы будете совершенно свободны.
Я приеду, когда вам будет удобно.
Можем обсудить все еще раз, когда вам будет удобно.
И чашечку мятного чая, когда у Вас будет время.
— Вот когда у вас будут достаточные основания для ваших подозрений, — сказал комиссар,
А когда вы будете знать точно?
When will you know for sure?