Примеры использования: клятва

- Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью.
"All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound.
- А как же наша клятва?
- And what about our pledge?
Это закрытое федеральное слушание где вы будете давать показания под присягой, ведь все знают, что клятва на Библии делает людей честными.
This is a closed federal hearing in which you will be delivering sworn testimony, 'cause everyone knows swearing on a Bible... keeps people honest.
Я даю тебе клятву
You have my vow
Но не такие были козаки, чтобы поддаться на то: знали они уже, что такое польская клятва.
But the Cossacks were not men to give way for this. They already knew well what a Polish oath was worth.
- Чудесная клятва, сэр.
That was a good pledge, sir.
Я вижу наши имена нас тянет клятва любить друг друга
I see our nam es we drew in love swearing to love each other
Я нарушил все клятвы.
I broke all my vows.
Глава XXIII. КЛЯТВА МЕСТИ
Chapter Twenty Three. Vows of Vengeance.
Клятва на мизинчиках?
Pinkie swear?
Клятва есть клятва.
A promise is a promise.
Клятву дал.
Но ее воля уступала чему-то более сильному, и клятва нарушалась на следующий же день, прежде чем солнце успевало осушить росу на траве прерии.
Something stronger than her strong will combatted-and successfully-the keeping of that vow. It was broken ere the sun of another day had dried the dew from the grass of the prairie.
Тупая клятва про дружбу.
Stupid friendship swear.
Это моя первая клятва маме.
My first promise to my mother.
Вы давали клятву.
You took an oath.