Примеры использования: кем она работает

Мне интересно, с кем она работает.
I wonder who she's working with.
Угадайте, кем она работает.
Guess what she does for a living.
Выбраться из города до того, как Шарлотта Кросс обрушит гнев на наши головы, на кого бы она ни работала.
To get out of Haven before Charlotte Cross brings the wrath of whoever she works for down on our heads.
Вы узнали на кого она работала, кто стоял за Пандорой?
Did you ever find out who she was working for, who was behind Pandora?
Вы знаете, кем она работает?
Do you know what she does for a living?
Мне нужно, чтобы тот, на кого она работает, видел, что беспокоиться не о чем.
I want whoever she works for to see there's nothing to worry about.
Те, на кого она работала, создали легенду и потом ее стерли.
Whoever she's really working for created a false legend, then erased it.
Узнайте, на кого она работала, и где она живет
Find out who she worked for, and find out where she lives.
Мы полагаем, что тот, на кого она работает, её сутенер сделал это.
And we think that whoever she works for, her pimp, did this to her.
Всё время повторял: "На кого она работает?
He kept saying, "who is she working for?
Просто интересно, что она за женщина, что тебя в ней привлекало, кем она работает?
Just wondering what kind of woman she is, what attracted you to her, what she does for a living.
Те, на кого она работает, неподалёку.
Whoever she's working with won't be far behind.
Вопрос только в том, на кого она работает?
Question is, who's she working for?
Тебе придется схватить её и узнать, на кого она работает.
You have to capture the assassin and find out who she works for.
Ты знаешь, на кого она работает?
Do you know who she works for?
Мы не знаем, какую операцию должно было профинансировать то ограбление, или на кого она работает.
We don't know what kind of op that robbery is meant to finance or who she's really working for.