Примеры использования: кататься на конь

Ну, брат, табак моченый, что конь леченый, никуда не годится.
Well, mate, wet tobacco's like a doctored horse, neither of them any good.
Хотя моей жизни весь смысл - только в движении, пешком и на коне, а автомобили там не ходят.
Even though the whole point of my life is getting about, on foot and on horseback. Cars are no use where I come from.'
- А я даже не знаю, что такое спать, - добавил Конь.
"I do not even know what sleep is," said the Saw-Horse.
Приняв эту нежность за обращение ко всей его силе, конь пошел вскачь.
Taking this tenderness for an appeal to its full strength, the horse went into a gallop.
Г еоргий Победоносец скакал на коне по необозримому пространству степи, Юрий Андреевич видел сзади, как он уменьшается, удаляясь.
St. George galloped on horseback across the boundless expanse of the steppe; Yuri Andreevich saw him from behind growing smaller as he moved away.
Конь провалился ногой в кроличью нору и полетел кувырком.
The Saw-Horse stepped into a rabbit hole and fell to the ground.
- Хороший конь.
"It is much horse."
Не забудьте, - я пережила революцию, у меня был сыпняк, я дралась, как солдат, и проделала верхом на коне тысячу километров.
Don't forget that I have lived through a revolution, I've had typhus, I've fought like a soldier and have done a thousand-mile trek on horseback.
Конь и труп дракона
Steed and dragon body
Я играю комбинацию слон и конь, которую он пока не заметил.
I'm playing a combination of bishop and knight that he hasn't noticed yet.
По коням, мальчики!
Saddle up, boys!
Верный конь, копытом
The faithful steed tramples
Конь забирает слона.
Knight takes bishop.
Ладно, по коням.
All right, saddle up.
Железный конь идет на смену крестьянской лошадке.
The iron steed is coming to replace the peasant horse.
И конь ходит таким образом.
And the knight moves thus.