Примеры использования: каприз
- все
- whim
- caprice
- whimsy
- vagary
- quirk
- freak
- fancy
- mood
- every whim
- прочие переводы
То, что произошло сегодня утром, - это даже не эпизод, а так, чистая случайность, каприз художника.
Я всего лишь сеть, которая ловит все ваши дрянные подсознательные идеи и добавляет к ним немного моих собственных детских воспоминаний и капризов, так что...
I am just a net that traps all of your crappy subconscious ideas and adds a little bit of my own childhood memories and whimsy so...
У него свои капризы, свое... свое настроение.
- Да нет же, котик, это тебя не касается, это мой маленький каприз.
Ты не можешь позволить себе потакать собственным капризам, как это делают обыкновенные люди. А они могут, потому что это ни на что существенно не повлияет.
You can't allow yourself to indulge every whim, as ordinary people can, because with them it doesn't matter anyway.
Каприз... Или она ждет его?
Caprice? Or was she awaiting him?
Ибо у меня есть "желания удовлетворить свои капризы", как сказал Маркиз Де Сад.
Это был сумасшедший бог, но Белый Клык не знал, что такое сумасшествие; он знал только, что надо подчиняться воле этого человека и исполнять все его прихоти и капризы.
He was a mad god at best, but White Fang knew nothing of madness; he knew only that he must submit to the will of this new master, obey his every whim and fancy.
А вдруг это не причуда, не каприз, а совсем-совсем другое?
А Свитс базирует свою жизнь на капризах психологии и эмоциях
Искусственный, возможно, или каприз природы.
Я мало видела болезней в своей жизни, я мало знала о них. Мне показалось, что все это у Эмиаса только капризы художника.
I'd never seen much illness, I didn't know much about it; I thought Amyas was just in a painter's mood.
Во всяком случае, без всякой причины, когда на него находил каприз, нас всех выводили на улицу перед тюрьмой и колотили палками под восторженные вопли толпы.
At any rate, without rhyme or reason, whenever the whim came to him, we were all taken out on the street before the prison and well beaten with sticks to the gleeful shouts of the multitude.
Хорошо, капризы у всех.
Звучит как каприз природы.
А сын между тем заставлял его совершать их одно за другим - он заставлял отца ухаживать за ним, смиряться перед его капризами.
Through all this, the son let him commit his foolish acts, let him court for his affection, let him humiliate himself every day by giving in to his moods.