Примеры использования: калечить

Страх калечит сильнее, чем любое оружие.
Fear cripples faster than any implement of war.
Не станете калечить их, чтобы что-то продемонстрировать.
You won't mutilate them to make a point.
Террористы продолжают убивать, калечить и запугивать ни в чем не повинных людей во всем мире.
Terrorists continue to kill, injure and intimidate innocent people around the world.
Зачем мне тебя калечить?
Why would I want to harm you?
А машина шагнула дальше, оглушая и калеча всех подряд.
The machine advanced, stunning and crippling with its arms.
Он может калечить животных, но он знает пару занятных вещей, Шон Лок с двенадцатью очками.
He may mutilate animals, but he does know a thing or two, Sean Lock with 12 points.
Я не хочу калечить тебя.
I don't want to have to hurt you.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины, ели мокрицы, трясла лихорадка.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine poison us, women infect us, lice eat us, fever rot us.
Когда в лаборатории выводится микроб, способный убивать или калечить живые существа одного определенного вида.
Breeding a germ capable of specifically killing and maiming only one kind of living being."
Муж в отключке, но она выживает, пока двух грабителей калечат?
Hubby's out cold, and she survives while two burglars get mangled?
Ты любишь калечить народ.
You like to hurt folk.
Он хочет калечить.
He wants to maul.
Иначе он будет колесить по стране, калечить и убивать людей.
Once he gets away, he may go through the countryside as he wills, killing and maiming.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Зачем Реджи калечить свою лучшую лошадь?
Why would Reggie harm his prize horse?
О том, который калечит.
The kind that cripples.