Примеры использования: какие бываю

Ты же знаешь, какой она бывает в отчаянии.
You know how she gets when she's desperate.
Ты знаешь, какими бывают боссы.
You know how bosses can be.
Он тоже никогда не видал снега, но знал, какой он бывает.
Jem had never seen snow either, but he knew what it was.
А какие у нас бывают марки потрясающие!
Some of the stamps I get are amazing.
"Каких только не бывает в жизни встреч!"
"What different people one meets in the world!"
Ты же сам знаешь, какими они бывают.
Dude, I mean, you know how they can be.
Знаете, какими подростки иногда бывают, и что за пару недель может многое произойти.
You know how teenagers can be, and, well, a lot can happen in a couple of weeks.
Каким он часто бывает.
As he so often is.
Ты знаешь, каким он бывает.
You know how he can be.
Ты же знаешь, какими бывают дети.
You know how kids are.
Вернувшись к виконтессе, Эжен нашел ее такой же ласковой и доброй, какой она всегда бывала с ним.
On his return he found the Vicomtesse gracious and kindly, as she had always been to him.
Жена его и четверо детей были тусклы и ничтожны, какими обычно бывают жены и дети подобных людей.
His wife and four children were as average and insignificant as the wives and children of such men usually are.
У отца сработало профессиональное чутье, ты же знаешь какой он бывает.
When dad has a hunch, you know how he gets.
Ну, вы знаете, какие бывают мальчишки...
Well you know how boys are.
Я знаю, какие бывают монстры.
I know what monsters are.
Я что говорю, вы не поверите, какие бывают родители в других местах.
I mean, you would not believe some of the parents at these other places.