Примеры использования: как это по

Как это по-мужски.
How like a man.
Как это по-американски.
How very american this is.
Как это по буквам?
How do you spell it?
Как это по-твоему называется?
What do you call that?
Ты осознаешь как это по-детски сейчас звучит?
Do you know how childish you sound right now?
Как это по-твоему поможет Алану?
How can it help Alan, do you suppose?
Как это по-вашему?
What do you say?
Как это по-домашнему.
That's very domestic.
Боже, как это по-американски.
God, that's so American.
Как это по моей вине?
How is it my fault?
Иначе я тебе покажу, как это не везет по-настоящему.
Or I'll show you what bad luck is!
Итак, как это, что по-другому?
So, how's that different?
Как это по-добрососедски.
That's very neighborly of you.
-Они должны... э-э... как это по-английски... должны давать местная вода, - объяснила дама с овечьим лицом.
"It is - they must - how do you say? - serve the water of the country," explained the sheep-faced lady.
Потому что я не знаю, как это по-другому исправить.
Because I don't know how else to make it right.
Я даже не знаю, как это может быть по-другому.
I don't really know how to do it any other way.