Примеры использования: как ты смотри

Из-за того, как ты смотришь на меня сейчас.
Because of the way you are looking at me now.
Сегодня утром я видела, как ты смотрела через ограду, что отделяет скотский хутор от Фоксвуда.
This morning I saw you looking over the hedge that divides Animal Farm from Foxwood.
Как ты можешь это смотреть?
How can you watch this?
Мы слышали, как ты опять смотрела "Гилмор герл"
We heard you watching "gilmore girls"
Как ты смотришь на это, о мудрый Волька ибн Алеша?
What do you think of this, O wise Volka ibn Alyosha?
-- Ну что же ты скажешь мне? -- сказал Левин дрожащим голосом и чувствуя, что на лице его дрожат все мускулы. -- Как ты смотришь на это?
"Well, and what have you to say to me?" said Levin in a quivering voice, feeling that all the muscles of his face were quivering too. "How do you look at the question?"
Мне хотелось бы точно знать, как ты смотришь на это дело.
I would like a definite understanding of how you feel in this matter.
Я видел, как ты смотрел вдаль со стены.
I saw you on the wall staring out.
- Я не знаю, как ты на это смотришь, но по-моему, человек этот послан нам судьбой.
"I don't know how you look at it, but I think this man was sent to us by fate.
Как ты смотришь на то, чтобы сделать мне маленькое одолжение, Джефф? — спросил его Конрад Морган.
"How would you like to do me a small favor, Jeff?" Conrad Morgan had asked.
Я видела, как он на тебя смотрел.
I saw the way he looked at you.
И я вижу,как он на тебя смотрит.
And I see how he looks at you.
Ну, а как ты смотришь на мои отношения с другими мужчинами?
But how about me in connection with other men?
Как ещё ты смотришь фильмы?
How else do you watch movies?
– Вот как ты на это смотришь?
That's how you see it?
Я вижу, как ты на него смотришь.
I see the way you look at him.