Примеры использования: как ты проводишь

Я знаю, как ты проводишь здесь время.
I know how you spend your time here.
Но мы ведь хотим отследить каждый момент, как ты проводишь свой день.
But we want to trace every moment of how you spend your day.
Еще были вопросы о том как ты проводишь время с этими детьми.
There have also been questions about how you spend your time with those boys.
Так вот как ты проводишь своё время?
Is this how you spend your time?
Знать бы раньше, как ты проводишь свои ночи.
If I only knew how you were spending your nights...
Как ты проводишь дни?
How are you spending your days?
Вот как ты проводишь дни?
This is how you've been spending your days?
С этой минуты меня не волнует, как ты проводишь свое время и то, что я делаю, также тебя не касается.
From now on, what you do with your time is of no interest to me and what I do is nothing to do with you.
И как ты собираешься проводить тесты активации?
And how are you going to do the test activation?
Как ты будешь проводить научные эксперименты, если ты вообще не веришь в науку?
How are you gonna do science experiments if you don't even believe in science?
Знаешь, то, как ты проводишь свободное время - это твое дело.
You know, how you spend your time off shift, that's your business.
Вот как ты проводишь свой вечер.
So this is how you're spending your evening.
Если бы я только знал, как ты проводишь свои ночи.
If I only knew how you were spending your nights.
Потому что тогда я бы узнал, как ты проводишь ночи.
Because then I'd know how you were spending your nights.
Как ты проводишь время в Майами?
How do you spend your time in Miami?
Я собиралась задать тебе вопрос о том как ты проводишь время, но ты перебила меня.
I was gonna ask you what you do in your spare time, but then you cut me off.