Примеры использования: как ты относишься к

Как ты относишься к мясным деликатесам?
Скажи, а как ты относишься к тому, чтобы выйти за меня?
Tell me, how would you like to be married to me?
Дайана, как ты относишься к классике?
Diana, how do you feel about classical?
Как ты относишься к тому, чтобы немного попутешествовать?
How would you like to go on a road trip?
Как ты относишься к ней?
Как ты относишься к тому, чтобы стать первым пилотом наших шаттлов?
How would you like to be the first human to pilot one of our shuttles?
Как ты относишься к Бразилии?
А как ты относишься к тому, чтобы посмотреть ее на родине?
How would you like to go see it over there?
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
I wanted this stuff, and I know how you feel about Pottery Barn.
А мы видели, как ты относишься к людям.
And we've seen how you treat humans.
Я думаю это зависит от того, как ты относишься к рок-звездам.
I guess it depends on how you feel about rock stars.
Я просто говорю, как ты относишься к людям.
I'm just describing how you treat people.
Послушай, я знаю, как ты относишься к Элисон.
Look, I know how you feel about Alison.
И я знаю как ты относился ко мне в юридической школе.
And I know how you treated me in law school.
Как ты относишься к тому, чтобы показать в прямом эфире как ты вышибаешь себе мозги?
How would you feel about blowing your brains out live on national television tomorrow night?
За то, как ты относился к моей сестре.
For how you treated my sister.