Примеры использования: как посчитать

Закрепитесь по периметру как посчитаете нужным.
Set up a defence perimeter as you see fit.
Насколько это зависит от меня, Пайрон/Садтех поддержит тебя и отделение полиции, как ты посчитаешь того нужным.
If it were up to me, Piron/Sadtech will support you and the VPD as you see fit.
Мой брат, эмир, позволил мне разобраться с этим так, как я посчитаю нужным.
My brother, the emir, has given me permission to deal with given me permission to deal with the situation as I see fit.
-Мы должны узнать, как посчитать карты.
- We need to learn how to count cards.
Не диво, если бы я, по незнанию, принял от кого-нибудь фальшивые полкроны; но как я мог посчитать за полноценные деньги монету, которую сам же чеканил?
That I should innocently take a bad half-crown of somebody else's manufacture is reasonable enough; but that I should knowingly reckon the spurious coin of my own make as good money!
- Как я посчитаю нужным.
После того, как ножи посчитают, я стащу один, приду сюда и перережу тебе глотку.
And after knife count, I'm gonna pocket one, and I'm gonna come back and slit your throat nice and easy.
Он состарился и одряб, как они посчитали.
He had become old, feeble, they thought.
Как сын графа, я могу дисциплинировать персонал как посчитаю нужным.
As son of the count, I may discipline staff as I see fit.
Как я посчитаю нужным.
As I see fit.
Мэр Курводона сделал так, как посчитал нужным.
The Mayor of Courvaudon did as he saw fit.
Когда ты хотела узнать, как посчитать карты, ты наняла советника.
When you needed to learn how to count cards you hired an advisor.
Выглядишь как Зак, пытающийся посчитать чаевые.
You kind of look like Zack trying to figure out that tip.
Лисбон поступила, так, как посчитала нужным.
Lisbon was only doing what she thought was best.
Это не романтическая любовь, как ты мог посчитать.
It is not romantic love as you consider it.
Нет, я сделаю его так, как посчитаю нужным.
No, I'll make it any damn way I want to.