Примеры использования: как насчет того, что
- все
- how about we
- прочие переводы
Как насчет того что бы задать ему пару вопросов, прежде чем обвинять.
How about we question him before we convict him?
К тому же как насчет того, что произошло сегодня утром с тетей Элен?
Как насчет того, что он сказал мне?
What about what he said to me?
Как насчет того, что бы пробежаться со мной?
What about going for a run with me?
А как насчет того, что это было очень храбро?
Так, как насчет того, что бы выпить чего-нибудь для согрева?
Как насчет того, что они серьезно превосходят нас численностью?
А как насчет того, что он убил мужчину, от которого вы забеременели?
How about killing the man who got you pregnant?
Как насчет того что бы начать медовый месяц сейчас?
How about we start our honeymoon now?
Как насчёт того, что ты мылся в душе со своей мамой?
How about you showering with your mom?
Как насчет того, что я... спою тебе песенку?
How about I sing you a song?
Как насчет того, что он вампир?
How about he's a vampire?
Как насчет того, что я куплю тебе выпить, а?
How about I buy you a drink, huh?
Как насчет того, что я начну представлять тебя своим плюшевым медвежонком?
How about I start introducing you as pookie bear?
Как насчет того, что я человек?
How about that I'm human?
Как насчет того, что я вас подстрахую?
How about I back you up in there?