Примеры использования: как мы видим,

Ангелы, как мы видим, только что убежали наверх.
The angels having, as we see, just run away upstairs.
Он спрашивал: "Как мы видим?"
"How do we see?" he asked.
Как мы видим, скорость все ещё растёт.
As we can see, the speedo is still climbing.
Прошел месяц с тех пор, как мы виделись.
It's been a month since we'd seen each other.
Потому что мои цены немного подросли с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Because my prices have gone up ever so slightly since I saw you last.
Как мы видим, все эти жизни обрвались.
What we see, all these lives cut short.
Как мы видим, это акт, кото-рый не имеет никакой правовой основы.
That, as we see it, is an act that is based on no legal framework.
Как мы рады видеть Вас, Мистер Бингли.
How glad we are to see you, Mr Bingley.
Как мы видим, он мужественно переносил окружавшую его невежественность и враждебность, догадываясь, что к нему бы относились лучше, если бы не выпавший на его долю успех.
We see that he was bearing enmity and silly misconception with much spirit, aware that they were partly created by his good share of success.
Как мы видели на дороге?
Like we saw out on the road?
Как они могут нас видеть?
How can they see us?
Тюремный духовник потерпел, как мы видели, полную неудачу.
The prison chaplain, it has been seen, could make nothing of him.
- Сколько же времени прошло с тех пор, как мы виделись?
"How long is it really since we saw each other?"
А кстати, ну-ка, напомните, сколько лет прошло с тех пор, как мы виделись с вами в последний раз?
Besides, how many years has it been since I last saw you?"
Как мы видим, сейчас он над Занзибаром, и подходит новая точка прослеживания.
We see he is currently over Zanzibar, which is the next tracking station coming up.
Когти как мы видели на сканере времени.
Claws like we saw on the time scanner.