Примеры использования: как из

Лицо у нее было спокойное и застывшее, как из эмали, но напряжение все равно сказывалось.
The expression on her face was calm and blank as enamel, but the strain was beginning to show in other ways.
Прямо как из партийного учебника фраза, подумал он.
That, he reflected, might almost have been a transcription from one of the Party textbooks.
Знаете, как из него стрелять?
You know how to fire it?
Новорожденных мы заберем у матери, как забираем яйца из-под несушки.
Children will be taken from their mothers at birth, as one takes eggs from a hen.
А как из дома выберешься?
How you gonna get out?
Мы посеяли семена, а сейчас вы видите, как из земли показались листья.
We planted the seeds, and now you see the leaves coming out of the ground.
В данном контексте необходимо извлечь уроки как из успешного, так и из неудачного опыта.
In this context, lessons should be drawn from both successful experiences and failures.
Оказалось, что он ни более ни менее, как из австрийской армии...
It turned out that he had sprung from no less than the Austrian army . . .
Лишь только солнце садилось, тьма лилась на остров, как из огнетушителя, и в шалаши под далекими звездами вселялся страх.
When the sun sank, darkness dropped on the island like an extinguisher and soon the shelters were full of restlessness, under the remote stars.
- Как из веревки?
- Like from a rope?
Льет как из ведра.
It was a torrential downpour.
А помните, как вы мне описывали, как из Европы в Америку бедных эмигрантов перевозят?
And do you remember how you described to me how the poor emigrants were transported from Europe to America?
Он год как из армии, да и года-то нет.
He only came out of the army last year, less than a year ago.
Дословно он переводится как звонок из-за проблем с залогом (маржой).
Literally, it translates as a call due to problems with collateral (margin).
Была суббота, и дождь лил как из ведра, а я сидел у них на веранде - у них была огромная застекленная веранда.
It was a Saturday and it was raining like a bastard out, and I was over at her house, on the porch--they had this big screened-in porch.
Прям как из Японии.
Like, from Japan.