Примеры использования: как думаешь мне

Как думаешь, мне стоит к тебе переехать?
So you think I should move in?
Как думаешь, мне действительно надо похудеть?
You think I need to lose some weight?
Как думаешь, мне стоит вымыть голову?
Do you think I should wash my hair?
- Поэтому... э-э-э... как вы думаете, может быть, я... может быть, мне... можно пойти в Хогсмёд?
“So — er — d’you think it would be all right mean, will It be okay if I — if I go to Hogsmeade?”
- Как вы думаете, Амелия, мне, наверное, пора возвращаться к себе?
"Amelia, do you think I should now return to my room?"
Как ты думаешь, меня собьют?
They wouldn't really shoot me, would they?
А как ты думаешь, что мне теперь делать?
What do you really think I should do?"
Как ты думаешь, тогда у меня с ней что-нибудь получится?
Do you think I'll have a chance with her then?"
Как думаешь, мне стоит...
How do you think I should...
Как думаешь, мне понравится в Париже?
Think I would like it in Paris?
- Как вы думаете, что я с ними намерен сделать?
"What do you think I intend?
Как думаешь, они мне поверят?
Do you think they'll believe me?"
- Как ты думаешь, я успею принять ванну?
"Is there time for me to take a bath?
- Как вы думаете, тетя позволит мне есть это в столовой?
"Reckon Aunty'll let me eat these in the diningroom?"
А как только начинаю думать, я должен работать.
And the moment I think that, I've got to do it.
- Интересно узнать, - сказал он вслух, - как ты думаешь меня спасти?
"I am curious to know," he said aloud, "what scheme you have for my salvation.