Примеры использования: как говорить

- Может, все будет хорошо, как ты говоришь.
"Maybe it's nice, like you says.
- Ну как?- говорила Милдред.- Правда, потрясающе?
"There," said Mildred, And it was indeed remarkable.
Если ее жизнь была такой, как вы говорите, она, во всяком случае, не боялась смерти, как некоторые.
If her life has been what you say, at any rate she did not fear death as some do.
Ты стоял там и слышал, как я говорю Карлайлу,
You stood there and you heard me tell Carlisle
- Джамал, мы как раз говорим о тебе.
Jamal, we was just talking about you.
Мы, женщины, князь, - она нежно улыбнулась, -всегда знаем, как говорить эти вещи.
We women, Prince," and she smiled tenderly, "always know how to say these things.
Прическа - в двенадцать, как говорила миссис Дэнверс.
Hair at twelve, as Mrs Danvers said.
Как мы уже говорили, когда она призналась,
As we discussed, when she confessed,
В заколдованный круг, как говорится.
A catch 22, as we would say."
И как ты можешь говорить, что не желаешь быть частицей общественного целого!
"And how can you talk like that about not wanting to be a part of the social body?
Я видела, как ты говорила сегодня с Холбруком.
I saw you talking to Holbrook today.
Все время, как он говорил, я пристально наблюдал его.
I was watching him intently all the time he was speaking.
- Как вы можете говорить со мной так жестоко? -спросила она.
"How can you speak so cruelly to me?" she asked.
Теперь слушайте, это, как говорится, еще цветочки, дальше что будет, вы просто ахнете.
"Listen, now, that was all just flowers, as they say, what comes next will make you gasp.
Как я уже говорил вам, я чувствовал уверенность, что эта женщина что-то скрывает, и решил попробовать в последний раз вытянуть это из нее.
As I told you at the time, I felt convinced that that woman knew something she hadn't told us. I thought I'd have a last shot at getting it out of her.
Как я уже говорила, чрезвычайно эффективная вербовка.
As I mentioned, extremely effective recruiting.