Примеры использования: казать

Я просто хотел казать крутым перед своими друзьями!
I was just trying to seem tough in front of my friends!
Хочешь с казать, "я же говорила".
Wanna say, "I told you so"?
Если у нас есть хоть капля мужества, мы должны казать этому нет.
If we had any guts, we would just say no to this.
Вы слухали, що вин казав...
You heard what he said . . .'
- Що я казав? - шепнул он беззвучно.
'What did I say?' he whispered noiselessly.
Я казала "демоны", а вы даже глазом не моргнули, когда все здесь меня считают чокнутой.
I say "demons," and you don't bat an eye, when everyone else around here thinks I'm nuts on toast.
И хочу, что бы вы посмотрели и отложили, кажем, полдюжины пар, которые вам понравятся.
And I would like very much for you to go through them and to set aside, say, half a dozen pairs which seem to you the most desirable?
казала, что вы иллюстрируете детские книжки.
Said you illustrate children's books.
Ты казал мне остаться в машине, но я не осталась.
You told me to stay in the car, but I didn't.
кажи-ка мне.
Tell me one thing.
кажешь, она не бегала за тобой?
You're gonna tell me she didn't Chase you?
Ты казал Харпо бить меня?
You told Harpo to beat me?
Ч —кажите в ставке, что у нас нет воды.
Tell Command we're low on water.
кажи английскому лорду, что ты лжец.
Tell the English lord that you're a liar.
Он казал мне сидеть в номере и ждать его.
Uh, he told me to stay in the room until he got back.
- И что же ты кажешь ей о ее отце?
Well, what are you going to tell her about her father?