Примеры использования: к этому

Судан подписан четыре Женев-ские конвенции 1949 года, но не является участником дополнительных прото-колов 1977 года к этим конвенциям.
The Sudan is a signatory to the four Geneva Conventions of 1949, but not to the Additional Protocols of 1977 thereto.
- Вам докажут, что вы подготовлялись к этому путем долгой тренировки.
'They'll prove to you that you coached yourself for it with intensive training.
В этой обстановке взят был в плен прапорщик Антипов, вынужденный к этому сдачею своей полуроты.
In these circumstances, Second Lieutenant Antipov was taken prisoner, forced into it by the surrender of his platoon.
Мы двигались к этому лучу, пробуя каждую половицу, прежде чем ступить на нее.
We shuffled cautiously towards it, trying every plank before we dared to put our whole weight upon it.
Отношение моей жены к этому всегда было одинаково, также как это было при моих полётах.
My wife's attitude towards this has been the same... as it's been all along through my flying.
- Я не знал, что ты так к этому отнесешься.
I didn't know how you felt about it."
"Да, Гейл, но не очень ли ты старомодно относишься к этому?
"Yes, Gail, but aren't you kind of old-fashioned about it?
И сделать это могли все, кто находился в доме или имел доступ к этому дому...
And anyone who was in the house or had access to the house could have tampered with it."
Предлогов и зацепок к этому можно было найти хоть по сту каждый день, и иные из них грозили бы не одним только закрытием дома, а, пожалуй, и судом.
Of pretexts and cavils for this even a hundred could be found every day; and certain ones of them not merely threatened the shutting down of the house alone, but, if you like, even with the court.
Будучи подготовлен к этому известию его компаньоном, я удивился меньше, чем он того ожидал.
His partner having prepared me for that, I was less surprised than he thought.
Отец тоже приложил к этому руку.
Daddy had a hand in it, too.
Я столько лет к этому стремился, и мне с трудом верится, что всё получилось.
I've been working toward it for so many years, it's hard to believe the moment's finally arrived.
Мне еще неясно, сколько людей надо будет привлечь к этому делу и какая форма организации окажется наиболее удобной.
I don't know just how many men I will need to let in on this, or just what form the organization will take.
- Похоже, в конце концов все к этому приходят, -сказал я.
'Everyone seems to come to that in the end,' I said.
Если это относится к этому делу, тогда ваш адвокат должен...
- If it pertains to this case, your attorney--
К этому времени ты уже будешь так далеко, что они никогда не поймают тебя.
By then, you'll be so far no'th, they'll never catch up to you."