Примеры использования: к стати

К стати, я одет...
By the way, uh, I'm dressed as...
К стати, спасибо, что ускорили это слушание.
By the way, thanks for expediting this hearing.
К стати, прости, что вырубил тебя.
By the way...sorry I had to knock you out.
К стати говоря, мы опаздываем.
Uh, speaking of which, we're going to be late.
- Который, конечно, очень к стати пропал.
- Who is, of course, conveniently missing.
Как только глаза привыкли к темноте, стала различима линия ракет - на несколько градусов левее.
As her eyes adjusted to the dark, the line of flares slowly came into view several degrees to her left.
Люк повернулся на бок, притянул ее к себе и стал целовать.
He turned on his side, pulled her into his arms and kissed her.
Джим прислонился к столбу и стал тереться о него плечом.
Jem leaned on a pillar, rubbing his shoulders against it.
К стати, Феррис Бьюллер - мой любимый фильм.
By the way, Ferris Bueller is my favorite movie.
К стати, идиот, в текиле нет червей.
By the way, moron, um, there are no worms in tequila.
Да, к стати, не хочешь немного баранины и кокосового молока?
Oh, speaking of which, do you want some mutton and coconut milk?
Который я ,к стати, точно получу.
Which I would totally get, by the way.
Едва глаза привыкли к сумраку, стали заметны раскиданные повсюду чертежи и схемы.
As her eyes became accustomed to the darkness, Gabrielle could see blueprints and sheets of calculations scattered around.
Генри Ренделл подошел к картине и стал её тщательно рассматривать.
Henri Rendell stepped up to the picture and examined it more closely.
Когда я подошел к концу, она стала просматривать мои оценки.
By time I was near end she was looking over my judgments.
Г оворят, он вдруг как безумный кинулся к забору и стал на него карабкаться.
They said he just broke into a blind raving charge at the fence and started climbing over.