Примеры использования: исходя из

Просто спрашиваю исходя из своих интересов.
Just asking out of self-interest.
Вы можете присвоить коду любое значение, и ни один компьютер не сможет раскрыть его просто исходя из группы букв.
Meaning is whatever you assign and no computer can analyze it simply from letter group.
Исходя из близости астероида... и отсутствия времени на подготовку, ни один из наших планов не подходит.
With the proximity of the asteroid... and no prep time, none of our primary plans can work.
Но он считал недопустимым, исходя из верности семейным традициям, навязывать свою волю потомкам, которые будут носить его имя, или тем, кто унаследует состояние его предков.
But his loyalty to the traditions of his family would not permit him to bind any future inheritors of his name or beneficiaries by the death of his ancestors.
Исходя из того, что я знаю о людях, живущих в этой долине...
I know what people are like in the valley.
И мне всегда казалось, что эта доброта исходит из нелюбви к тревогам.
And I've always thought it was the kindness that comes from not wanting any trouble.
Бюджет текущего года рассчитан, исходя из цены 41 доллар за баррель.
This year's budget assumes a price of $41 per barrel.
Г олубые пыльные столбы, исходившие из отверстий в ставнях, пронизывали прямо и вкось тяжелый сумрак.
The blue pillars of dust, coming from the openings in the shutters, pierced the heavy obscurity in all directions.
А, исходя из наших прежних достижений и личностных качеств.
Oh, because of our track records and personalities.
После отъезда Каупервудов в свадебное путешествие Элсуорт приступил к работе, исходя из сметы в три тысячи долларов, которая предусматривала и новую обстановку.
So while they were gone on their honeymoon Ellsworth began the revision on an estimated cost of three thousand dollars, including the furniture.
Исходя из того, чем этот вечер обернулся...
Given the way this evening has panned out...
Исходя из безграничной свободы, я прихожу к безграничному деспотизму.
Starting from unlimited freedom, I come to an unlimited despotism.
Исходя из того, что тебя так легко победить...
Given how easy it was to bring you down,
- Я высказала свою догадку, исходя из характера ландшафта и явно значительной высоты над уровнем моря.
"I based that guess on the nature of the terrain, and our evident altitude," she said.
Все решения будут приниматься исходя из нужд департамента и с учётом трудового стажа.
All decisions will be based on seniority and departmental needs.
Исходя из этих соображений, в комнате, где вы спите, никогда не следует топить; теплая спальня - это одно из роскошных неудобств, терпимых богачами.
For this reason a sleeping apartment should never be furnished with a fire, which is one of the luxurious discomforts of the rich.