Примеры использования: испарина

Спазмы, испарина, тяга к опиуму?
The cramps, the sweats, the craving for it?
Бессонница и ночная испарина.
Insomnia and night sweats?
И оба стали молча ожидать исхода поединка. Доктор дрожал, как в лихорадке. Полковник был весь в испарине.
And they awaited the event in silence, the Doctor shaking with fear, the Colonel in an agony of sweat.
Испарина выступила у Павла Николаевича.
Pavel Nikolayevich broke into a sweat.
А напомнили ему о жене зной и духота, испарина на лбу.
But what really recalled her to him at this moment was the stifling heat of the afternoon, which had brought the sweat out on his forehead.
Он умолк, дожидаясь ее ответа. Ему было очень неловко, его бросило в жар, испарина бусинками выступила на лбу.
He came to a stop and waited, feeling very warm and awkward, the perspiration starting in tiny beads on his forehead.
Ни что так не возбуждает мужчину, как холодная испарина.
Nothing like cold, stinking sweat to seduce a man.
Павел Николаевич лежал в испарине.
Pavel Nikolayevich lay there in a muck sweat.
Обратите внимание, бледность, испарина, неспособность смотреть в глаза.
Note the pallor, the perspiration, the inability to hold eye contact.
Хэлстона бросило в жар, он покрылся испариной.
Halston broke out in perspiration.
Когда он проснулся, его мутило; лоб был покрыт холодной испариной; пассажиры поглядывали на него с удивлением.
He woke up with nausea and felt the cold perspiration on his forehead; the other people in the compartment looked at him in slight astonishment.
И чем дальше, тем явственнее выступала испарина на этих мертвых лбах, тем напряженнее молчание, тем ощутимее трепет в воздухе и в теле этих сгорающих от нетерпения женщин.
The perspiration gathered with the silence and the sub-audible trembling around and about and in the women who were burning with tension.
Роза Сарона прикусила нижнюю губу, на лбу у нее выступила испарина, в блестящих глазах стоял ужас.
Her teeth were clamped on her lower lip and her forehead was wet with perspiration, and the shining terror was in her eyes.
Фантина взяла в свои влажные от пота руки руку сестры; испарина встревожила монахиню.
Fantine took the sister's hand in her moist hands, and the latter was pained to feel that perspiration.
Трейси вошла в красивую большую кухню и села. Она вспотела, лоб покрылся испариной.
Tracy walked into the large, pleasant kitchen and sat down. She could feel the perspiration bead and roll down from her underarms.
Милоу испустил протяжный скорбный вопль и отпрянул от Йоссариана. Лицо его посерело и покрылось испариной.
Milo let out a long, melancholy wail and staggered back, beads of perspiration popping out suddenly all over his ashen face.