Примеры использования: информационная

Было разъяснено, что это совещание будет иметь чисто информационный характер и что никаких решений приниматься не будет.
It was clarified that the meeting would be purely informational and that no decisions would be made.
Это написано в каждом информационном листке.
It's in every newsletter.
Мы контролируем ваши информационные системы.
We're in control of your IT systems.
Рейнджерам удалось провезти контрабандой информационный кристалл.
We had the Rangers smuggle it out on a data crystal.
Джона проводит сегодня информационный семинар...
Jonah's leading an awareness workshop tonight...
Я думаю, в следующий раз мне следует обратиться к информационному центру в Индии,
I think the next time I have to speak to a call center in India,
Распространялись также информационные бюллетени, брошюры и плакаты
Fact sheets, brochures and posters were also distributed
Я хотел поблагодарить тебя за "информационную память", которую ты мне прислал по факсу.
Just wanted to thank you for the "informative memo" you faxed me.
Он неизменно подписывался "любящий тебя...", но в остальном его послания носили скорее информационный характер.
He always ended up by sending her his best love and signing himself hers very affectionately, but the rest of his letter was more informative than passionate.
У меня есть информация, которую хочет каждое информационное агентство в городе.
I have information that every media outlet in town wants.
Я склонен ускорять информационный обмен... действуя напрямик.
I have a tendency to expedite information flow by being direct.
Я собираюсь начать клиническую информационно-пропагандистскую программу.
I'm going to start a clinical outreach program.
Я запускаю круглосуточный кабельный информационный канал.
I'm launching a 24-hour cable news channel.
Нет никакого смысла делать из этого информационный повод.
There's no reason to make it a press event.
Теперь давайте посмотрим это информационное видео чтобы сохранить наш бизнес.
Now let's watch this informational video that'll help save our business.
Это из информационного бюллетеня компании 12 лет назад.
It's from a company newsletter taken 12 years ago.