Примеры использования: илья,

Ильф Илья & Петров Евгений
Ilya Ilf, Eugene Petrov
Старик Илья трясет головой.
Old Ilya shakes his head.
-А! Граф Ростов! - радостно заговорил Пьер. -Так вы его сын, Илья.
"Ah, Count Rostov!" exclaimed Pierre joyfully. "Then you are his son, Ilya?
- А хоть бы и так? - воскликнул Базаров. - Народ полагает, что когда гром гремит, это Илья пророк в колеснице по небу разъезжает.
"And what if we are?" exclaimed Bazarov. "The people imagine that when it thunders the prophet Ilya is riding across the sky in his chariot.
Илья, что будем делать?
Ilya, what are we to do?
"Как-нибудь отличиться в Петербурге хотят, -подумал наш хитрый Илья Ильич, выходя от фон Лембке, - ну что ж, нам и на руку".
"He wants to get distinction in Petersburg," our wily Ilya Ilyitch thought to himself as he left Von Lembke; "well, that just suits me."
Так что, Илья теперь будет моим сыном.
So, Ilia will be my son now.
Илья, что вам нужно?
Elia, what do you want?
Налицо имеются: Илья Муромец-Остап Бендер, Добрыня Никитич -Балаганов, и Алеша Попович -- всеми нами уважаемый Михаил Паниковский.
In attendance are: Ilya Muromets-Ostap Bender, Dobrynya Nikitich-Balaganov, and Alyosha Popovich-our esteemed Mikhail Panikovsky."
Умный, верный мужик, этот Илья!
A clever, faithful servant this Ilya.
- Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, - сказала Анна Михайловна.
"That is, with Ilya Rostov who married Nataly Shinshina," said Anna Mikhaylovna.
Хорошо, я скажу, что я бизнесмен из Москвы по имени Илья.
Okay, I'll say that I'm a businessman from Moscow named Ilya.
- Господи... Илья пророк... Великомученица Варвара... сохрани нечаянныя смерти...
"O Lord, Elias the prophet, great martyr Varvara, save me from sudden death!"
Илья, когда вернется наша Наташа?
Oh, Ilya, when shall we have our Natasha back?
Ну, как тебе Илья?
So what did you think of Elia?
Я следователь Илья Гринько, отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, а это...
I am Detective Elia Grinko, Narcotic Division.