Примеры использования: или у вас

"Или это пятая конечность, или у вас мальчик".
"either that's a fifth limb, or you got a boy."
Или у вас просто страсть к изящному искусству и питьевой воде?
Or just happen to have a passion for fine art and potable water?
Или у вас где-то есть переключатель на экстренный режим?
Or is there a switch for emergency mode?
Ты поймёшь,что в какой-то момент станешь нетерпеливой, или потеряли клочок нервов, или у вас был очень плохой день.
You figured at some point, you'd get impatient or lose your nerve or have a really bad day.
Надеюсь... или у вас будет гораздо больше проблем, чем просто пара штрафов.
I hope so... or you'll have bigger problems than a few parking tickets.
- Вы здесь один, господин аббат? - спросил Кадрусс, умоляюще складывая руки. - Или у вас тут спрятаны жандармы, готовые схватить меня.
"Are you alone, reverend sir, or have you there soldiers ready to seize me?"
Вас должны сопровождать или у вас должно быть удостоверение личности.
You must have an escort or bring an ID.
Или у вас ещё нет Скотланд-Ярда?
Do you have Scotland Yard yet?
Или у вас было такое особое задание?
Or did you have to?"
- Скажите же прямо: одно ли чувство мщения побуждает вас к вызову или у вас в виду и другие цели?
"Tell me plainly. Is it only the feeling of revenge that prompts you to challenge him, or have you other objects in view?"
Значит, когда ты был в монастыре, ты мог поесть бургеров или у вас там была вегетарианская фигня?
So when you were at that monastery, could you get a burger, or was it all just vegetarian crap?
Или у вас есть разрешение на его ношение?
Do you have a permit?"
Ребята, а вам обязательно сразу ехать в новый дом, или у вас есть время?
Do you guys have to go to the new house now, or do you have some time?
или у вас что-то большее?
or is it more?
Зрители, если вы увидите малыша Ноа, или у вас есть предположения, кто его забрал, звоните немедленно.
Viewers, please, if you've seen baby Noah or have any idea who's taken him, make a call now.
Я имею в виду, когда в последний раз он звонил тебе или у вас было скоординированное публичное выступление с ним?
I mean, when was the last time he called you or you had a coordinated public appearance with him?