Примеры использования: или до

- Как только я дотронусь до нее или до какой-нибудь другой девчонки, он вышибет меня в рядовые и отправит на целый год в наряд на кухню.
The first time I make a pass at her or any other girl he'll bust me right down to private and put me on K.P. for a year.
Или недели на две, или до выяснения личности убитого.
A fortnight probably or until they can identify the dead man.'
Добыча в ОПЕК упала на 133,5 тыс. б/с или до 32,45 млн. б/с.
OPEC production fell by 133,5 thousand bpd or up to 32,45 mln bpd.
Вы лучше подождите до завтра или до послезавтра, может быть Гривс и Хэншоу еще дадут о себе знать.
Better wait until tomorrow or the next day and see whether you hear from Greaves and Henshaw.
-- А я -- нет, -- сказал Муни. -- Он в обед уйдет или до шести дотерпит -- вот что я хотел бы знать.
"I don't," Mooney said. "What I wonder is, if Brown is going to quit at noon or work on until six o'clock."
Например, в том же Китае по итогам 2017 года сообщили о росте объемов переработки нефти на 5,8% г/г или до 11,44 млн. б/с.
For example, in the same China, according to the results of 2017, they reported an increase in oil refining volumes by 5,8% yoy or up to 11,44 million bpd.
- Обычно до одиннадцати или до половины двенадцатого.
"I generally work till about eleven or half-past."
Или до тех пор, пока не внесёшь залог.
Or until you make bail.
"Кто служил в армии или до войны работал шофером, - шаг вперед".
'Anyone who s-erved in the army or worked before the war as a driver-one pace forward.'
Или до сих пор за нефть бьются?
Or they're still with the oil?
Такая исключительная точность была нужна, чтобы вселить в землян ужас, одновременно сведя число жертв до минимума (или до нуля).
We needed this extreme accuracy to achieve maximum frightfulness with minimum-to-zero killing.
Говорят, что незадолго до пожара в доме или до крушения корабля умные, нервные крысы стаями перебираются в другое место.
They say, that not long before a fire in a house, or before the wreck of a ship, the wise, nervous rats in droves make their way into another place.
Были или до сих пор есть?
Used to or still do?
Никто не умел так, как Самюэл, успокоить бьющуюся в истерике женщину или до слез напуганного ребенка.
Samuel had no equal for soothing hysteria and bringing quiet to a frightened child.
Или до того как вы с Фионой сделаете ребенка.
Or before you and Fiona make a baby together.
Или до сих пор идут гудки "занято"?
Or, do you still get a busy signal?