Примеры использования: изобретать

Жану Вальжану приходилось отыскивать и даже изобретать дорогу, не видя ее.
Jean Valjean was obliged to find and even to invent his route without seeing it.
А кому приходится изобретать?
And who is it that's got to innovate?
Зачем снова изобретать колесо, если твоим нововведением является покрышка?
What's the point in reinventing the wheel if your true innovation is creating the tire?
Когда я начинал изобретать МОСС 865, думаешь, это случилось за одну ночь?
When I set out to create MOSS 865, do you think it happened overnight?
- Будучи не в силах изобретать вещи, вы, кажется, дошли до того, что изобретаете наименования, -заметил Рафаэль.
"Since you cannot invent substances," said Raphael, "you are obliged to fall back on inventing names."
Он добавил: "Нужно все время изобретать себя заново, а если ты не изобретаешь себя заново, ты скатываешься к повторению пройденного.
He continued: "You've got to keep innovating yourself, and if you don't innovate yourself, you're playing the same thing.
- Да, я здесь изобретаю, потому все время и занято.
"Invented-now that's why I have no time.
Когда ты начал изобретать?
What was your first invention?
Вдова, пустив в ход все женское коварство, стала изобретать тайные гонения на свою жертву.
The widow employed her woman's malice to devise a system of covert persecution.
Мы надеемся, что новое общество восстаёт из пепла, что вы будет изобретать лучший мир.
We hope a new society rises from the ashes, that you will forge a better world.
Прайс и Гамильтон совершили выдающимся прорыв, открыв, что самовоспроизводящиеся автоматы не нужно изобретать.
The extraordinary breakthrough that Price and Hamilton had made was to discover that self-reproducing automata didn't have to be invented.
Да, я люблю изобретать.
- Yes, I like inventions.
Значит, я изобретаю заговоры против себя же.
Then I am devising plots against myself.
Хоть мы и новые владельцы, но мы не будем заново изобретать цирковое колесо, так что идите на сцену и выступайте!
We may be your new owners, but we don't want to reinvent the circus wheel here, so just go out, do what you do!
Человек не изобретает силу, он направляет ее, наука заключается в подражании природе".
Man cannot create a force; he can but direct it; and science consists in learning from nature."
Мы с тобой идём изобретать всякое.
You and me should go invent stuff.