Примеры использования: измена

Критика по мелочам - это тоже государственная измена.
Idle criticism, too, was treason.
Измена Андрия вызвала у него отвращение.
Andrei's treachery aroused his disgust.
Ты привыкла к его изменам, его безразличию.
You were used to his indifference and to his unfaithfulness.
И это как раз... государственная измена.
And that...was high treason.
Ее неясное сочувствие, ее горящие глаза, ее интерес к каждому его слову были бальзамом, врачевавшим рану, которую нанесла ему предполагаемая измена Сьюлин.
Her sweet sympathy and her bright-eyed interest in every word he uttered were balm upon the wound left by Suellen's supposed defection.
- Государственная измена, - тихонько пробормотал за его спиной комендант.
"Treason," the air raid warden said softly behind him.
Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
The alliance with Prussia, Austria's treachery, Bonaparte's new triumph, tomorrow's levee and parade, and the audience with the Emperor Francis occupied his thoughts.
Цель заключается в том, чтобы заложить основу для про-свещения населения о задачах, связанных с устойчивым развитием и измене-
The objective is to lay the foundations for an educated population aware of the challenges of sustainable development and climate change.
Хочешь увидеть, как выглядит настоящая измена?
You wanna see what real betrayal looks like?
- Измена - не единственный способ потерять мужа, мадам.
"Infidelity is not the only way of losing a husband, Madame."
Группа по наблюдению будет продолжать пристально отслеживать эти измен е-ния в следующие 12 месяцев.
The Monitoring Team will continue to track this change in more detail over the next 12 months.
Измена, пропавшие деньги.
The affair, the missing money.
ложь, измена.
Lying, and cheating.
В классе до сих пор обсуждают, как далеко зашла эта измена.
The full extent of the betrayal is still the subject of speculation.
То не была измена Козетте; то было задумчивое и нежное прощание с несчастной душой.
This was no infidelity to Cosette; it was a gentle and pensive farewell to an unhappy soul.
Государственная измена.