Примеры использования: извини я
- все
- sorry i
- excuse me
- sorry
- pardon me
- forgive me
- excuse my
- pardon
- прочие переводы
- Извини я пропустила китайскую еду.
- Ты уж извини меня за сегодняшнее, - сказал Арон.
Он поднял сумочку и вручил ей. — Пожалуйста, извините меня.
- Прошу извинить меня, Мак-мер-фи. - И поворачивается к доктору. - Да, если бы вы объяснили...
"I beg your pardon, Mack-Murph-y." She turns back to the doctor. "Now, Doctor, if you would explain..."
- Прежде чем вам ответить, - сказал он, - я прошу вас извинить меня...
- Прошу... прошу извинить меня, сударыня, -сказал он, - но я обязан предупредить вас, что явился сюда не в качестве вашего друга.
"I--I beg your pardon, m'am," he said; "but I am bound to tell you that it is not as your friend that I am come here now."
- Извините меня, граф, извините.
Все это я знаю, но, извините меня, вы знаете ли все, что сделано в Европе по вопросу об устройстве рабочих?
We've found the secret Europe was seeking for! I've heard all that; but, excuse me, do you know all that's been done in Europe on the question of the organization of labor?"
- Проф... извините меня... господин президент!
- Извините меня, я рискую обидеть вас сейчас...
- Вы извините меня за упоминание о моих дочерях, - сказал он.
Прошу извинить меня, - м-р Пуаро, но м-р Блант обещал мне спокойный, семейный уикэнд.
You'll excuse me, M. Poirot, but Mr. Blunt particularly told me that he wanted a quiet, family weekend!"
Извините меня, я не должна жаловаться.
Forgive me, I mustn't whine.
- Извините меня, мадам, но насколько мы можем вам верить? - Пуаро говорил очень мягко.
"You will excuse me, Madame, but how much can we rely upon the truthfulness of your replies?" Poirot said the words very softly.
Дарья Павловна, пожалуйста, извините меня!..
- Извините меня, доктор, но я обязан объяснять свои решения только моему начальству.
"Pardon me, doctor, but I don't feel called upon to explain my official actions except to the, proper authorities."