Примеры использования: извини я

- Извини я пропустила китайскую еду.
- Sorry I missed the Chinese food.
- Ты уж извини меня за сегодняшнее, - сказал Арон.
Aron said, "I'm sorry about this afternoon."
Он поднял сумочку и вручил ей. — Пожалуйста, извините меня.
He picked up her purse and handed it to her. "Please forgive me."
- Прошу извинить меня, Мак-мер-фи. - И поворачивается к доктору. - Да, если бы вы объяснили...
"I beg your pardon, Mack-Murph-y." She turns back to the doctor. "Now, Doctor, if you would explain..."
- Прежде чем вам ответить, - сказал он, - я прошу вас извинить меня...
"Before replying to you," he said, "I beseech you to pardon me.
- Прошу... прошу извинить меня, сударыня, -сказал он, - но я обязан предупредить вас, что явился сюда не в качестве вашего друга.
"I--I beg your pardon, m'am," he said; "but I am bound to tell you that it is not as your friend that I am come here now."
- Извините меня, граф, извините.
"Pardon me, count, pardon me."
Все это я знаю, но, извините меня, вы знаете ли все, что сделано в Европе по вопросу об устройстве рабочих?
We've found the secret Europe was seeking for! I've heard all that; but, excuse me, do you know all that's been done in Europe on the question of the organization of labor?"
- Проф... извините меня... господин президент!
"Prof-- Excuse me. Gospodin President.
- Извините меня, я рискую обидеть вас сейчас...
"Pardon me, but I must run the risk of offending you now.
- Вы извините меня за упоминание о моих дочерях, - сказал он.
"You will excuse my having mentioned my daughters," he said.
Прошу извинить меня, - м-р Пуаро, но м-р Блант обещал мне спокойный, семейный уикэнд.
You'll excuse me, M. Poirot, but Mr. Blunt particularly told me that he wanted a quiet, family weekend!"
Извините меня, я не должна жаловаться.
Forgive me, I mustn't whine.
- Извините меня, мадам, но насколько мы можем вам верить? - Пуаро говорил очень мягко.
"You will excuse me, Madame, but how much can we rely upon the truthfulness of your replies?" Poirot said the words very softly.
Дарья Павловна, пожалуйста, извините меня!..
Darya Pavlovna, please forgive me!...
- Извините меня, доктор, но я обязан объяснять свои решения только моему начальству.
"Pardon me, doctor, but I don't feel called upon to explain my official actions except to the, proper authorities."